Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

Stadt meiden

  • 1 die Stadt meiden

    арт.
    общ. стараться не показываться в городе, обходить город (стороной), объезжать город (стороной)

    Универсальный немецко-русский словарь > die Stadt meiden

  • 2 meiden

    meiden I vt избега́ть; сторони́ться (кого́-ли́бо, чего́-л.), удали́ться, уклоня́ться (от кого́-л., от чего́-л.)
    einander meiden избега́ть друг дру́га
    meide, dass man dich dort sieht стара́йся не пока́зываться там
    j-s Haus meiden стара́ться не быва́ть у кого́-л. в до́ме; обходи́ть [объезжа́ть] чей-л. дом стороно́й
    die Stadt meiden стара́ться не пока́зываться в го́роде; обходи́ть [объезжа́ть] го́род (стороно́й)
    der Erfolg meidet ihn ему́ не везё́т, он не име́ет успе́ха
    der Schlummer meidet ihn у него́ бессо́ница, он страда́ет бессо́ницей
    die Sünde [die Versuchung] meiden библ. остерега́ться греха́ [искуше́ния]
    etw. zu tun meiden стара́ться не де́лать чего́-л.
    das Land meiden müssen быть и́згнанным из страны́; не име́ть пра́ва на въезд в страну́
    scheiden und meiden tut weh посл. разлу́ка горька́
    meiden II vt н.-нем.
    1. снима́ть (помеще́ние), арендова́ть; брать напрока́т; нанима́ть (батрака́ и т. п.);
    2. сдава́ть внаё́м; отдава́ть напрока́т

    Allgemeines Lexikon > meiden

  • 3 meiden

    I * vt
    избегать; сторониться (кого-либо, чего-л.); удаляться, уклоняться (от кого-л., от чего-л.)
    meide, daß man dich dort sieht — старайся не показываться там
    j-s Haus meidenстараться не бывать у кого-л. в доме; обходить ( объезжать) чей-л. дом стороной
    die Stadt meidenстараться не показываться в городе; обходить ( объезжать) город (стороной)
    der Erfolg meidet ihn — ему не везёт, он не имеет успеха
    der Schlummer meidet ihn — у него бессоница, он страдает бессоницей
    die Sünde ( die Versuchung) meiden — библ. остерегаться греха ( искушения)
    etw. zu tun meiden — стараться не делать чего-л.
    das Land meiden müssenбыть изгнанным из страны; не иметь права на въезд в страну
    ••
    II vt н.-нем.

    БНРС > meiden

  • 4 meiden

    jdn./etw. избега́ть /-бежа́ть кого́-н. чего́-н., сторони́ться кого́-н. чего́-н. scharfe Speisen, alkoholische Getränke возде́рживаться /-держа́ться <уклоня́ться/-клони́ться > от чего́-н., стара́ться не есть [ trinken не пить] что-н. sich gegenseitig meiden, einander meiden избега́ть /- <сторони́ться> друг дру́га. die Stadt meiden обходи́ть го́род стороно́й, стара́ться не быва́ть в го́роде. jdn./etw. wie die Pest meiden сторони́ться кого́-н. чего́-н. как чумы́. jds. Haus meiden стара́ться не быва́ть у кого́-н. в до́ме | der Erfolg meidet jdn. кто-н. не име́ет успе́ха / кого́-н. успе́х обхо́дит стороно́й. das Glück meidet jdn. сча́стье бежи́т от кого́-н. / сча́стье обхо́дит кого́-н. стороно́й

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > meiden

  • 5 Weg

    Weg, der, via (die Bahn, auf der man geht. und das Gehen selbst; daher auch bildl., die Bahn, die man einschlägt, um zu einem Ziel zu gelangen). – iter (der Gang, den man nach einem Orte bin macht, der Marsch, die Reise, und der Gang, der nach einem Orte hingeht, der Weg, insofern er dahin führt). – aditus (der Zugang, der Weg, auf dem man zu einem Orte oder zu einer Person gelangt); im Plur. auch verb. viae atque itinera; aditus viaeque. cursus (der Lauf, die Richtung, die man nimmt, z.B. zur See) – semĭta (ein schmaler Weg, der bloß für Fußgänger bestimmt ist). – trames (ein gangbarer Nebenweg in Feld und Stadt, ein Richtweg). – callis (ein Bergpfad, Holzweg). – deverticulum (der Neben- oder Seitenweg, der von der geraden Straße abführt). – meatus (der Weg, in dem ein beweglicher Körper seinen regelmäßigen Zug hat, eine Flüssigkeit strömt) – actus (ein Feldweg, auf dem Vieh auf die Weide u. von der Weide getrieben wird). – limes (ein Querweg oder Rain als Grenze zwischen zwei Äckern ) – angiportus (ein enger [2647] Weg oder Durchgang zwischen Häusern). – ratio (bildl., Verfahren). – schlechte Wege, asperitas viarum; ein Weg durch eine Ebene, iter campestre: der gerade Weg, recta via; rectum iter: ein kürzerer W., via compendiaria; compendium viae: vom Wege abliegend, devius: geradeswegs, rectā viā od. bl. rectā; recto od. directo itinere od. bl. recto: den geraden W. gehen, rectā viā ire od. pergere (eig.); sincerā fide agere (bildl., brav handeln): auf dem Wege, s. unterwegs: auf halbem W., medio fere itinere. – es waren sieben (röm.) Meilen Wegs, septem milia itineris erant. – auf dem W. des etc., per m. Akk. (z.B. per scelus adipisci alqd: u. per caedem ac vulnera alqd eripere): auf dem W. des Gesetzes, lege (z.B. verfahren, agere). – auf geradem W. (bildl.), viā verā (z.B. emporstreben, niti); aperte (offen, z.B. petere, amare): auf krummem W., furtim (verstohlen); fraude (durch Betrug); fallaciis (durch Täuschung): auf geradem oder krummem Wege, per omne fas ac nefas (durch jedes Mittel, es sei erlaubt oder nicht); per aequa per iniqua (durch jedes billige oder unbillige Mittel, Zugeständnis); vel vi vel clam vel precario (entweder gewaltsam oder heimlich oder bittweise). – einen Weg machen, viam facere (einen Weg zurücklegen; versch. von iter facere, d.i. eine Reise machen): den Weg hin u. zurück machen, ire redire: jmd. (einen Verirrten) auf den W. bringen, leiten, alqm in viam deducere: jmd. auf den rechten Weg führen, bringen (bildl.), alqminviam veraminducere: auf falsche Wege führen, treiben (bildl.), alqm transversum agere: einem Verirrten den rechten W. zeigen, errantimonstrare viam: sich auf den W. machen, begeben, viae od. itineri se committere; in viamse dare; inire od. ingredi viam od. iter: sich eiligst zu jmd. auf den W. machen, begeben, confestim ad alqm ire pergere: sich nach Hause auf den W. machen, begeben, domum capessere; domum ire coepisse: einen weiten W. machen, longam viam od. longum iter conficere: den W. wohin nehmen, richten, einschlagen, iter alqo movere od. dirigere; cursum suum alqo dirigere; viam alqo habere; tendere ad alqd (z.B. ad domum Bruti): einen W. einschlagen (bildl.), viam od. rationem inire: den rechten W. einschlagen, rectam viam ingredi (eig.); rectam rationem inire (bildl.): verschiedene Wege einschlagen, diversos discedere, abire (eig., sich nach verschiedenen Seiten hin trennen); non idem sequi. diversam inire rationem (bildl.): den W. Rechtens einschlagen, lege agere od. experiri: seinen W. verfolgen, viam od. cursum tenere. viam persequi (eig. und bildl.): seinen eigenen W. verfolgen, suum quoddam institutum consequi: den W. finden zu etwas (bildl.), aditum habere ad alqd: jmdm. in den W. kommen, treten, obsistere alci in via; auch bl. obsistere alci (z.B. den Weichenden, cedentibus): jmdm. im Wege sein, officere luminibus (jmdm. die Aussicht benehmen); obstare od. impedimento esse alci (jmdm. hinderlich sein): im W. liegen (als Hindernis), obiacēre: seiner Wege gehen, abire; discedere: jmd. ungekränkt seines Wegs ziehen [2648] lassen, pati alqm ire sine iniuria, quo tendit od. destinat: jmdm. aus dem W. gehen, de via decedere alci. dare alci viam (aus Höflichkeit); alcis congressum vitare od. fugere. alcis aditum sermonemque defugere (seine Gesellschaft meiden): es steht nichts im W. (es kann sofort geschehen), nulla mora est: ich lege dir nichts in den W., nulla est tibi per me mora: außer dem W. liegen, devium esse (z.B. tibi non sane est devium): jmd. aus dem W. schaffen, räumen, alqm de od. e medio tollere; im Zshg. auch bl. tollere alqm. – auf den rechten, richtigen W. zurückkehren, wiederkommen, ad viam redire (eig. u. bildl.); ad optimam viam reverti (bildl.); ad bonam frugem redire od. se recipere (bildl., auf den Weg der moral. Besserung zurückkehren): jmd. auf bessere Wege bringen, alqm emendare: eine Sache ist auf sehr gutem W., res perbono est loco: auf erlaubtem W. etwas erlangen, honestā ratione alqd consequi. – der W. der Natur, via naturae: die Sache bietet mir einen doppelten W. zur Verteidigung dar, res mihi duplicem defensionem praebet: mannigfaltig sind die Wege des Schicksals, multis itineribus fata decurrunt: es steht mir ein W. zur Flucht offen, patet mihi effugium.

    deutsch-lateinisches > Weg

См. также в других словарях:

  • Meiden — Vermeidung; Vermeiden; Umgehung * * * mei|den [ mai̮dn̩], mied, gemieden <tr.; hat: jmdm., einer Sache, mit der man nicht in Berührung kommen will, aus dem Wege gehen: die beiden meiden sich/einander; bei Einnahme von Medikamenten sollte man… …   Universal-Lexikon

  • meiden — (sich) fliehen (literar.); aus dem Wege gehen; ausweichen; (sich) entziehen; scheuen; auf Abstand bleiben; einen Bogen machen (um) (umgangssprachlich); bleiben lassen ( …   Universal-Lexikon

  • Meiden (2) — 2. Meiden, verb. irreg. act. Ich meide, du meidest, er meidet; Imperf. ich mied; Mittelw. gemieden; Imperat. meide. Es bedeutet, 1) eigentlich, einer Person oder Sache aus dem Wege gehen, sich hüthen, daß man sich nicht mit ihr an Einem Orte… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Tiepolo — Tiepolo, 1) Jacopo, 1229–49 Doge von Venedig, s.d. (Gesch.). 2) Pietro, Sohn des Vorigen, Anführer der Mailänder gegen Kaiser Friedrich II., wurde von dem Markgrafen Ezzelino gefangen u. hingerichtet 1248. 3) Lorenzo, 1268 bis 1275 Doge von… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Stehlen — 1. Alles stiehlt ein Dieb, nur nicht die Lieb . 2. Aenmôl gestohlen ist immer verlôren. (Waldeck.) – Curtze, 365, 626. 3. Aet es bässer ställe als anzêge. (Düren.) – Firmenich, I, 484, 113. 4. Bei uns stiehlt alles, sagte der Russe. Ein… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Ding — 1. Acht Dinge bringen in die Wirthschaft Weh: Theater, Putzsucht, Ball und Thee, Cigarren, Pfeife, Bierglas und Kaffee. 2. Acht Dinge haben von Natur Feindschaft gegeneinander: der Bauer und der Wolf, Katze und Maus, Habicht und Taube, Storch und …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Fuzhou Tanka — (Chinesisch: 福州疍民, auch 连家船民, wörtlich übersetzt Schiffsvolk auf Lian Jiang) ist eine ethnische Gruppe, die vorwiegend entlang des mittleren und unteren Laufs des Flusses Min in der chinesischen Provinz Fujian sowie an den Küstenabschnitten vor… …   Deutsch Wikipedia

  • vermeiden — umgehen; umschiffen (umgangssprachlich); vorbeugen; unterbinden; abwenden; verhüten; verhindern; scheuen; meiden; auf Abstand bleiben; …   Universal-Lexikon

  • Vermeiden — Vermeidung; Umgehung; Meiden * * * ver|mei|den [fɛɐ̯ mai̮dn̩], vermied, vermieden <tr.; hat: es nicht zu etwas kommen lassen; einer Sache aus dem Wege gehen: man sollte diese heiklen Fragen vermeiden; er vermied alles, was einen Verdacht hätte …   Universal-Lexikon

  • Brasilien — República Federativa do Brasil Föderative Republik Brasilien …   Deutsch Wikipedia

  • fliehen — abspringen; verschwinden; (sich) vom Acker machen (umgangssprachlich); den Fisch machen (umgangssprachlich); flüchten; (sich) zurückziehen; türmen (vor); …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»